免费获取翻译报价

158352082@qq.com 0771-3815600、18076334775


《双子座文丛》:寻找‘创作+翻译’的兼美舞者

更新日期:2017/1/18

《双子座文丛》:寻找‘创作+翻译’的兼美舞者
华夏经纬网   2017-01-17 15:14:23   
字号: 

寻找‘创作+翻译’的兼美舞者——双子座文丛分享会现场。新华网 桂洋

  2017年1月12日,寻找“‘创作+翻译’的兼美舞者——双子座文丛分享会”在2017年全国图书订货会举办,双子座文丛作者高兴、黑马、树才三位国内文学创作及翻译学者来到现场,与在场的读者们一起,就文学创作与翻译之间的关系,各抒己见,分享心得。

  几位学者就怎样在创作与翻译之间架起一座坚实可靠的桥梁、怎样透过翻译的表层挖掘出译者创作的苦心、怎样从作者创作中窥见其所受翻译的影响等问题进行探讨和剖析。

  文学创作源自人内心深处表达的需要,或是潜意识里无处安放的乡愁,或是孤独与孤独的拥抱,或是灵魂渴望飞翔的特质。翻译作为一种特殊形式的创作,也是生产文学文本的一种语言实践活动,只不过其特点是跨语言的。立足翻译的视角,我们更容易也更深刻地理解了百年来中国新文学的缘起、转折和变化。

  漓江出版社副总编辑、“双子座文丛”策划人张谦说,文坛写书者多,译书者也不少,但著译俱佳的不多见。创作与翻译并举,在世界文学史和民国以来的汉语文学界均有详例,一批人中佼佼在创作大量优秀文学作品的同时,还向国内读者译介了诸多外国作家作品,既是传统文化的传承者,又是异域文化的介绍者。出版“双子座文丛”的目的之一,就是努力在这方面进行发现和总结。“双子座,取意“著译两栖,跨界中西”,丛书的宗旨是诗人写诗、译诗,散文家写散文、译散文,小说家写小说、译小说(均以短篇小说为主),角度新颖独特,为国内首创。”(桂洋)

来源:新华网

 

 

责任编辑:虞鹰

http://www.huaxia.com/zhwh/yd/2017/01/5159237.html




返回目录

找南宁翻译公司,首选荷韵翻译公司!

荷韵南宁翻译公司专业提供:口译、笔译、同声传译、证件翻译、论文翻译、法律翻译等服务。
质量成就品牌 信誉创造价值 全国客服专线:0771-3815600 E-mail:158352082@qq.com
版权所有:南宁荷韵翻译有限公司


链接: 百度 友链联系QQ:821947346 桂ICP备17006404号-1

 
广西纸袋厂桂林工作服广西瑞海工程机械幼儿杂志桂林企业制服广西实木门南宁大港口南宁grc构件南宁活动策划广西土工布