免费获取翻译报价

158352082@qq.com 0771-3815600、18076334775


林戊荪谈如何成为一个好翻译

更新日期:2015/10/30

问:请教林老,在中国现在翻译人才的现状是什么样子的?这些人才培养出来之后就业的情况是怎么样的?   

林戊荪:大学里面一般都有翻译课,但是这是非常基础的,并不能完全说已经培养了一个翻译者。现在在我国,有三个主要的高级翻译的院校,北外、上外、广东外语外贸大学,其中北外是历史最悠久的,上外建立时间虽然不长,但是很不错,广外也是很出色的。除此之外,还有很多的大学有研究生的这种培训,但是大多数这种研究生的培训都是翻译研究的,是从事翻译研究方面的。
  翻译这个工作,很有意思,它有很强的实践性,你要成为一个好翻译,必须从事大量的翻译。光仅仅是原地大量重复,并不能提高水平,你还要借鉴别人的经验和成就,比方说你可以阅读一些好的翻译作品,你可以在现在的有些杂志上,像外研社出版的《英语学习》,商务印书馆出版的《英语世界》,这两个杂志上都有英汉对照的作品,你可以参考。你甚至自己可以把这个作品翻译下来,通过比较,找到自己的不足。你还可以上培训班、培训课,实在什么都没有,你自学。

问:我在若干年前是非英语专业6级,在毕业后从事医学方面的翻译工作,其他专业的翻译做得比较少,我不知道自己真正的翻译水平在什么级别或者是处于什么状况?请老师给一些建议。  

林戊荪:我觉得这位朋友的问题,是比较个案的。他的情况很特殊,我觉得他可以参加一下这个考试,不要考二级,考三级,这样就可以知道自己的水平了。或者不准备参加考试,可以做一些测评,或者参加一些培训,这样就知道他自己的状况是怎么样的。   

问:相信这次节目之后,会有很多的网友会尝试参加全国翻译专业资格(水平)考试。关于全国翻译专业资格(水平)考试的实务部分,很多网友很关注,这个考试怎么考?具体考些什么?   

林戊荪:我现在已经不再出题了,可以稍微放开讲讲。这一部分,一般来说有两点。一个是中译外,一个是外译中,我们为什么要设立这个?就是要测验你翻译的能力,有很多人是外语不错,但是并不一定能够做翻译,这个就是社会上对翻译了解的几大误区之一,误区之一就是懂外语就能翻译,不是这样。你需要一定的学习,一定的考试,一定的实践,这样你才能够学会怎么做翻译。这个实际上是测评你翻译的能力的。应试者来自各方面,这种考试不可能考很专业的题,不可能要求你做文学翻译,也不可能是科技方面很专的东西,可能是时事的评论,内容来说是比较一般的,是通俗的,不是很专的东西。
  从翻译的难度来讲,如果你是三级的话,应该不是特别难,对象认为你是学了外语、中文有一定的水平,也做了一点翻译,但是基本上没有太多的翻译能力,这样的人,翻译就要求你英译中的时候,你对英文的理解应该是准确的,表达你不应该成问题。但是有的应试者确实在这上面栽跟头,你对英文的表达怎么样,这个很重要,你的文法怎么样,是不是过关,文法上有没有错误,对原意的理解有没有遗漏?另外是不是准确。至于通顺,我们并不要求很高,实际上你能够把原意表达出来,就可以。到了二级要求高一些,已经做了三、五年的翻译工作,你应该有一定的速度,有的翻译得不错,但是速度太慢,这是不行的。   

问:在日常翻译中遇到一个难题,英译汉时遇到一些单词知道什么意思,但是翻译成汉语的时候不知道用什么词语来表达。

林戊荪:这个问题很好,这是在翻译中的问题,大家都知道社会发展非常之快,科技的发展都是前所未有的速度在进行着。为了表现新的事物,新的理论,就必然有新的术语,新的表达方式。这里面有很多是我们中文里没有的,这样就要想办法来表达,实际上我们历史上也有这样的事情。我们都知道,汉语里有很多的佛教的内容,有很多是从国外来的,并不是中国本来就有的。政治术语方面,日本是走在我们前面的,当时清末民国初的时候,我们到日本去学习,西方很多的经济、政治术语都是从日本转过来的。我们也要创造新的词汇,来表达这个新的意思。具体地来说,这位网友如果有困难,第一,可以通过Google,你把英文写在上面,中文放在引号里面,一搜索,如果这个使用了两万次,那个使用了两千次,你选择两万次的,就是更普遍的,更为大家接受的。   
  另外就是找一些专业的字典,字典还是很有学问的,有一些新字出来以后,陈旧的字典没有,字典一定要买好的,就是权威的,英国的字典,牛津、朗文还有其他的一些。还要找到最新版本,通过数据库找到最新的词汇,它会在字典的后面专门会有新的词汇。你以为这是中国没有的,他正好有,如果有双解字典,除了英文的解释还有汉语的解释,那个常常会有。特别专业的,你就要查专业字典,牛津有一套各个领域都有的字典。这个将来有机会,在其他的场合我们把它罗列出来,供大家参考。


  上一篇文章: 法语翻译的学习技巧

返回目录

找南宁翻译公司,首选荷韵翻译公司!

荷韵南宁翻译公司专业提供:口译、笔译、同声传译、证件翻译、论文翻译、法律翻译等服务。
质量成就品牌 信誉创造价值 全国客服专线:0771-3815600 E-mail:158352082@qq.com
版权所有:南宁荷韵翻译有限公司


链接: 百度 友链联系QQ:821947346 桂ICP备17006404号-1

 
广西纸袋厂桂林工作服广西瑞海工程机械幼儿杂志桂林企业制服广西实木门南宁大港口南宁grc构件南宁活动策划广西土工布